移民签证的翻译范文英语
1. 翻译认证声明模板(适用于材料翻译)
根据美国移民局要求,所有非英文文件需附认证翻译。格式如下:
Certification by Translator
I, [Typed Name], certify that I am fluent in English and [Source Language], and that the above/attached document is an accurate and complete translation of the original document entitled [Document Title].
Signature: ________________________
Date: ________________________
Address: ________________________
Contact: ________________________
用途:适用于户口本、出生证明、结婚证、无犯罪记录等文件的翻译认证。
2. 邀请函模板(适用于探亲/访友签证)
参考国际通用格式,邀请函需包含以下内容:
Sample Invitation Letter
[Your Name]
[Your Address]
[Date]
To Whom It May Concern,
I, [Your Full Name], a [citizen/permanent resident] of [Country], hereby invite [Guest’s Full Name] (Passport No.: XXX) to visit me from [Entry Date] to [Departure Date].
Purpose of Visit: [Family reunion/Tourism/Business meeting].
Accommodation: The guest will stay at my residence at [Address]. I will cover all expenses during their stay.
Please grant them the necessary visa.
Sincerely,
Signature: ________________________
[Your Contact Information]
注意事项:需附邀请人身份证明(如护照复印件、居留卡)及财力证明(如银行流水)。
3. 个人声明模板(适用于移民申请陈述)
参考签证申请常见表述:
Personal Statement
I, [Applicant’s Name], hereby declare that I intend to immigrate to [Country] under the [Investment/Skilled Worker/Family Reunification] category. My application is supported by the following documents:
1. Proof of funds (e.g., bank statements).
2. Employment contract/Investment plan.
3. Police clearance certificate.
I confirm all information provided is true and complete.
Signature: ________________________
Date: ________________________
4. 签证申请表部分翻译参考
常见问题中英对照:
翻译:是否有人曾为您提交过移民签证申请?
翻译:访问目的:旅游/商务/学习。
5. 官方文件翻译注意事项
1. 格式一致性:翻译件需与原件格式一致(如表格、印章位置)。
2. 专业术语:例如“户口本”译为“Household Register”,“无犯罪记录”译为“Police Clearance Certificate”。
3. 多语言支持:部分国家(如越南)要求翻译件注明原文语言。
适用场景与国别差异
如需特定国家的完整模板,可参考来源网页(如美国移民局或邀请函生成服务)。
版权说明:
1.版权归本网站或原作者所有;
2.未经本网或原作者允许不得转载本文内容,否则将视为侵权;
3.转载或者引用本文内容请注明来源及原作者;
4.对于不遵守此声明或者其他违法使用本文内容者,本人依法保留追究权等。