移民移民心用英语怎么说
1. Desire to Immigrate/Emigrate
表示个人对移民的强烈愿望或心理倾向。例如:
"Her desire to emigrate stems from the pursuit of better career opportunities."(她的移民心源于对更好职业发展的追求。)
2. Immigrant/Migrant Mentality
强调移民群体的心理状态或思维方式。例如:
"The immigrant mentality often involves resilience and adaptability to new cultures."(移民心通常包含对新文化的适应力和韧性。)
3. Aspiration for Migration
更正式的表达,常用于学术或政策讨论中。例如:
"Economic factors heavily influence the aspiration for migration among young people."(经济因素深刻影响年轻人的移民心。)
4. Longing for a New Homeland
带有情感色彩,描述对移居地的向往。例如:
"The longing for a new homeland drives many to overcome immigration challenges."(对新家园的向往促使许多人克服移民困难。)
扩展用法:
建议根据上下文选择最合适的表达,如政策讨论多用 aspiration for migration,个人故事则适合 desire to emigrate。
版权说明:
1.版权归本网站或原作者所有;
2.未经本网或原作者允许不得转载本文内容,否则将视为侵权;
3.转载或者引用本文内容请注明来源及原作者;
4.对于不遵守此声明或者其他违法使用本文内容者,本人依法保留追究权等。