请到后台主题设置添加
首页 / 移民资讯

移民和被移民一样吗英文

1. 移民(主动移民)的英文表达

  • Emigrant:指主动离开原籍国、移居到其他国家的人,强调“移出”的方向。例如:
  • He is a Chinese emigrant to Canada.(他是移居加拿大的中国人)

    移民和被移民一样吗英文

  • Immigrant:指从其他国家移居到当前国家的人,强调“移入”的方向。例如:
  • The country has many immigrants from Asia.(该国有很多来自亚洲的移民)

  • Migrant:泛指为工作或生活迁移的人,无明确方向性,可指国内或跨国流动。例如:
  • Migrant workers often face challenges in adapting to new environments.(流动工人在适应新环境时常面临挑战)

    移民和被移民一样吗英文

    2. “被移民”的潜在含义及对应词汇

    中文的“被移民”通常指因外部因素(如战争、迫害等)被迫离开原籍国的情况,英文中对应的词汇包括:

  • Refugee(难民):因战争、迫害等被迫逃离原籍国的人。例如:
  • Refugees from the conflict zone sought asylum in neighboring countries.(来自冲突地区的难民在邻国寻求庇护)

  • Émigré(流亡者):特指因政治或社会原因被迫流亡的人,带有历史或政治色彩。例如:
  • Many Russian émigrés settled in Europe after the revolution.(革命后许多俄罗斯流亡者定居欧洲)

  • Displaced person(流离失所者):因灾难或冲突失去家园的人,可能未跨越国界。
  • 3. 核心区别

  • 方向性
  • Emigrant(移出原籍国)与Immigrant(移入目标国)互为镜像,方向相反。
  • Migrant无明确方向,可泛指任何迁移行为。
  • 主动性
  • Emigrant和Immigrant通常为主动选择迁移,而Refugee和Émigré则为被动迁移。
  • 法律身份
  • Illegal immigrant(非法移民)指未合法进入或居留的移民,而Refugee可能享有国际法保护。
  • 4. 使用场景示例

  • Emigrant:描述原籍国视角,如“中国海外移民”可译为Chinese emigrants。
  • Immigrant:描述目标国视角,如“美国的移民政策”是U.S. immigration policy。
  • Migrant:强调流动性,如“季节性农民工”是seasonal migrant workers。
  • 英文中“移民”和“被移民”通过不同词汇区分主动与被动、方向与原因。主动移民用emigrant(移出者)和immigrant(移入者),被动移民则用refugee或émigré。需根据具体语境选择合适词汇。

    版权说明:
    1.版权归本网站或原作者所有;
    2.未经本网或原作者允许不得转载本文内容,否则将视为侵权;
    3.转载或者引用本文内容请注明来源及原作者;
    4.对于不遵守此声明或者其他违法使用本文内容者,本人依法保留追究权等。
    搜索
    7x24H 快讯
    最新留言
    关注我们
    关注我们
    微信
    关注我们
    微博
    网站部分内容由用户自行上传,如权利人发现存在误传其作品情形,请及时与本站联系

    Powered ByZ-Blog. Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.